Fictions & Essais

Histoires des pays d'or

Bangkok, Gope éditions, 2019.

 

Entre fables et contes, ces courts récits, empruntés au patrimoine mythologique du Siam, de la Birmanie, du Laos, du Vietnam et du Cambodge, nous emmènent joyeusement et pour notre plus grand bonheur dans un monde de légendes.

Fractions 7

Québec, De Courberon, 2018

 Ce septième tome est constitué de ce qui fascine l’auteur depuis longtemps : l’histoire, la littérature, le Moyen Âge, la Thaïlande, l’état du monde, l’humain, la vie.

Voici, dans une version simplifiée en français moderne, un petit texte fort surprenant. Il est connu de quelques spécialistes [...].

Carmina Burana

Paris, Hochroth, 2015.

Version moderne en vers de Jean Marcel. Œuvre composite mise en musique par Carl Orff, les Carmina Burana (Chants de Beuren) proviennent d’un étrange manuscrit du XIIIe siècle [...].

Fractions 6

Saint-Patrice-de-Beaurivage, De Courberon, 2015.

La plume vive de Jean Marcel sied parfaitement à ce qu’il nomme ses fractions. Dans ces carnets faits de petits bonds littéraires, d’éclairs historiques et de flammèches réflexives, Jean Marcel a sans contredit trouvé son genre.

C'est en Thaïlande que l'auteur, où il réside depuis quelque temps, a appris l’incomparable conduite de la vérité intérieure plus de deux fois millénaire, dite méditation vipassana.

Siam d’hier Thaïlande d’aujourd’hui, par les textes en français du XIIe siècle à nos jours

Bangkok, éditions Soukha, 2014.

La Chanson de Roland, Métamorphoses du texte

Orléans, Éditions Paradigme, 2014.

Essai d’analyse différentielle des sept versions de La Chanson de Roland.

Histoires des pays d'or

Bangkok, éditions Soukha, 2013.

N’eût été leur genre littéraire qui détermina l’auteur à préférer le mot histoires plutôt que celui de contes ou de nouvelles pour les intituler, les narrations présentées ici ont en commun d’être des récits au propos drôle ou édifiant, à portée morale ou philosophique, certains [...]

Le Ramakien en français

Pondichéry, éditions Kailash, 2013.

Le Ramakien est la version proprement siamoise du Râmâyana indien (ca -1000). On ne sait rien de l’époque et du lieu où se fit cette transmission ni par laquelle des quelque trois cents versions régionales indiennes.

Jacques Ferron malgré lui (réédition revue et augmentée)

Québec, Presses de l'université Laval, 2013.

Ce classique de l’analyse de l’œuvre de Jacques Ferron, qui a fait de son auteur le patriarche [...].

Fractions 5

Saint-Patrice-de-Beaurivage, De Courberon, 2012.

Une lecture des Fractions est une véritable croisière autour du monde. Dans ce cinquième tome, Jean Marcel entraîne à nouveau son lecteur sur une mer de culture, d’amour des arts et de la littérature, de musique, de politique et d’histoire. Inlassable curieux, il fait goûter à son [...].

Fractions 4

Saint-Patrice-de-Beaurivage, De Courberon, 2010.

« Avec ce quatrième volume de fractions s’entame un nouveau jeu. » Ainsi débute Fractions 4, et il va de soi que les grands gagnants de ce jeu seront les lecteurs. L’essayiste Jean Marcel poursuit ici ses libres considérations, du trait bref et pertinent au texte réflexif et approfondi. [...].

Fractions 3

Saint-Patrice-de-Beaurivage, De Courberon, 2009.

Neuf ans après avoir reçu le prix Victor-Barbeau (meilleur essai) pour Fractions 2, Jean Marcel revient à l’essai avec le troisième tome de ses réflexions. Écrits sur un ton unique, les textes de Fractions 3 entraînent le lecteur par petits bonds dans une vision du monde qui est celle [...].

La farce de Maître Pathelin

Montréal, Lanctôt éditeur, 2007.

Voici la pièce de théâtre que tous les spécialistes considèrent comme le premier chef-d'oeuvre du théâtre occidental. Depuis sa création au XVe siècle, La Farce de Maître Pathelin n'a en effet jamais quitté l'affiche de la Comédie française, Molière et Voltaire ayant notamment [...].

Barlaam et Josaphat ou le Bouddha christianisé

Montréal, Lanctôt éditeur "coll. PCL/Petite collection Lanctôt", 2004.

Voici, dans une version simplifiée en français moderne, un petit texte fort surprenant. Il est connu de quelques spécialistes [...].

Lettres du Siam

Montréal, l'Hexagone, 2002, 112 pages

Jean Marcel présente à un ami le pays où il a choisi de vivre et dont il est tombé amoureux la première fois qu'il y est allé. Ce pays, c'est la Thaïlande, littéralement le Pays des Hommes libres, que l'auteur préfère désigner par son ancien nom du Siam. [...].

Sous le signe du singe

Montréal, L'Hexagone, 2001.

Dans l’esprit et la musique des mots d’une autre culture, Jean Marcel reconstruit, très librement, le merveilleux récit mythique du Ramakien. Cette épopée thaïe retrace les origines d’une civilisation dans laquelle le dieu-singe Hanouman est l’inventeur de l’écriture. Ce poème, [...].

Fractions 2

Montréal, l'Hexagone, 1999.

Dans Fractions 2, on trouve la pensée québécoise et universelle de Jean Marcel, sollicitée à l'infini par nombre de sujets : la littérature, la politique, la langue, la philosophie, l'Orient. Sans cesse en mouvement, sa réflexion porte aussi sur l'amour, le temps, le Moyen Âge, la mort et la [...].

Contes de Jacques Ferron

Bibliothèque du Nouveau Monde, Presses de l'Université de Montréal, 1999.

Édition critique avec introduction, notes et commentaires.

Fractions 1

Montréal, l'Hexagone, 1996

Colligés de façon parfaitement aléatoire, ces Fractions de Jean Marcel rassemblent les idées cassées sous le poids du temps, les musiques de l'âme et de l'esprit infiniment multipliables entre le zéro et l'unité qui forment l'essence même d'un être et de son secret. [...].

Hypatia ili krayat na bogovete

Sofia, éd. Colibri, 1996

Version bulgare d'Hypatie ou la fin des dieux.

Des nouvelles de Nouvelle-France

Montréal, Leméac, 1994

Puisant dans une tradition littéraire ancestrale et éprouvée , Jean Marcel importe en Nouvelle-France les motifs immémoriaux de la littérature galante, ceux auxquels Boccace et [...].

Pensées, passions et proses

Montréal, l'Hexagone, 1992

Ce livre de Jean Marcel consiste en un bilan de ses vingt dernières années en tant qu'essayiste. Il rassemble trente-quatre textes sur des sujets dont la diversité ne saurait mieux être illustrée que par le titre des sections : Des choses très anciennes, Des questions de langue et [...].

L'Anneau du Nibelung

(traduction et introduction), Montréal, VLB éditeur, 1990

L'Anneau de Nibelung est sans aucun doute, avec le corpus des tragédies grecques de l'Antiquité, l'œuvre la plus considérablement puissante qui soit jamais issue d'un cerveau humain. Theodor Adorno ne considérait-il pas, d'ailleurs, [...].

Triptyque des temps perdus: Sidoine ou la dernière fête

Montréal, Leméac, 1993

Le lecteur est transporté à l’époque de la chute de l’Empire romain, le dernier empereur, un  [...].

Triptyque des temps perdus: Jérôme ou de la traduction

Montréal, Leméac, 1990

Jérôme (341 - 420). Né en Dalmatie (Yougoslavie d'aujourd'hui) dans les temps qui précèdent [...].

Triptyque des temps perdus: Hypatie ou la fin des dieux

Montréal, Leméac, 1989, prix du roman de l'Académie des lettres du Québec.

Hypatie ou la fin des dieux (1989) est le premier volet du Triptyque des temps perdus [...].

Tristan et Iseut

Montréal, Louise Courteau éditrice, 1982.

Un double désir a présidé à l’élaboration, après tant d’autres, de la présente traduction de Jean Marcel : il s’agissait d’une part de ne point trop trahir la parole d’origine, ni surtout celle à laquelle se voyait confié le soin de nous révéler le poème de Wagner ; et l’excellence du résultat est telle [...].

Poèmes de la mort : de Turold à Villon

Paris, 10/18, 1979

Un recueil de poèmes du Moyen Âge, du XIe siècle juqu'au XVe, dont le sujet est la mort. C'est délicieux, terriblement bien croqué. L'image de la mort est alors partout, danses macabres [...].

Le Québec par ses textes littéraires, 1534-1976

(en collaboration avec Michel Le Bel), Montréal et Paris, Nathan et France-Québec, 1979.

Le chant de Gilgamesh

Montréal, VLB éditeur, 1979 ; Montréal, Lanctôt éditeur, 1998.

Ce récit a cinq mille ans: les aventures de Gilgamesh et d’Enkidou datent des tout débuts de la civilisation occidentale. Admirablement traduit par Jean Marcel, Le Chant de Gilgamesh permet de jeter un oil sur ce qui se trouve  [...].

La chanson de Roland

VLB éditeur, 1979 ; Montréal, Lanctôt éditeur, 1996.

Version moderne en prose de La Chanson de Roland1 est un poème épique et une chanson de geste du xiie siècle attribué sans certitude à Turold (la dernière ligne du manuscrit dit : Ci falt la geste que Turoldus declinet). Neuf manuscrits du texte nous sont parvenus, dont un [...].

Français pour tous - français pour tout

Télé-université, 1977, 550 p.

Cours de français aux adultes

Le joual de Troie

Montréal, éditions du Jour, 1973, prix France-Québec ; 2e édition augmentée, Montréal, Louise Courteau éditrice, 1982.

L'essai Le Joual de Troie mérite à Jean-Marcel Paquette le prix France-Québec en 1974. Dans cet ouvrage, l'auteur tisse des liens entre la langue, la politique et la condition sociale et [...].

Jacques Ferron Malgré lui

Montréal, éditions du Jour, 1970 ; 2e édition augmentée, Montréal, Parti pris, 1978.

En lisant ce livre, je me demande s'il faut louer davantage Jacques Ferron d'êtrece qu'il est ou bien Jean Marcel de l'avoir justement saisi et exprimé comme il l'a fait. La coïncidence entre les deux est parfaite, l'un apportant un riche [...]

Rina Lasnier

Montréal, Fides, 1965

Textes choisis et présentés par Jean Marcel, Rina Lasnier, Montréal [etc.] : Fides, Collection Classiques canadiens ; 28, 1965, 96 p. : fac-sim., portr. ; 16 cm.

Please reload